Las Diez Pāramitās

«Alcanzar el estanque fresco con los ojos de la sabiduría y los pies de la práctica», dijo Nāgārjuna.
Lo más importante es que la sabiduría y la práctica son indispensables para llegar allí. Si usted almacena la sabiduría sin ponerla en práctica, ¿cómo confirma que la sabiduría que almacenó es correcta? Si practica sin sabiduría, ¿cómo confirma que la forma de practicar es la correcta? En el budismo Mahāyāna, aprender y practicar las diez pāramitās es muy importante.


El budismo Mahāyāna es una de las dos corrientes principales del budismo que se extienden por el norte de Eurasia a lo largo de la Ruta de la Seda. El budismo Mahāyāna tiene una larga historia y también varios pensamientos en su interior. Por ejemplo, Mādhyamika, Yogācāra y Tathāgatagarbha se encuentran entre ellos. Sin embargo, en todas las escuelas involucradas se podría decir que la práctica fundamental del budismo Mahāyāna es la “pāramitā”. La “pāramitā” generalmente se traduce como “perfección”. El propósito de practicar paramitā es acumular sabiduría y méritos para convertirse en un buddha y hacer que las personas vivan juntas en armonía con mentes benévolas y compasivas. Por cierto, la mente benevolente es aquella que brinda felicidad a las personas, y la mente compasiva es aquella que elimina sus sufrimientos. En el budismo esotérico shingon se valoran las “Diez Pāramitās”, por eso nos gustaría explicarlas brevemente.



Las Diez Pāramitās que debemos practicar son:


1. Generosidad


2. Conducta ética


3. Paciencia


4. Esfuerzo y Diligencia


5. Contemplación


6. Sabiduría


7. Medios hábiles


8. Determinación


9. Fuerza de voluntad


10. Comprensión

1. Dāna Pāramitā – Generosidad

Dāna se traduciría como «generosidad», «caridad», «donación» o «entrega».


Dāna pāramitā tiene las siguientes tres prácticas:


1. Donar bienes como dinero, ropa o comida.


2. Difundir las enseñanzas del Buddha o explicarlas.


3. Eliminar el miedo de aquellos que experimentaron desgracias o que están enfermos.



Dāna Pāramitā se trata de ser generoso y dar con el sincero deseo de beneficiar a otros, sin esperar recompensa o reconocimiento. No debe haber egoísmo envuelto.

2. Śīla Pāramitā – Conducta ética

Śīla se traduciría como «moralidad», «disciplina», «ética» o «precepto» y se refiere a la pureza moral de pensamiento, palabra y acto.


Hay varios tipos de Śīlas, como los diez buenos preceptos, pero los Śīlas fundamentales son los siguientes tres preceptos:


1. El precepto de controlar las malas acciones.


2. El precepto de hacer buenas acciones.


3. El precepto de beneficiar a todos los seres sintientes.



El objetivo principal de Śīla es mantener la comunidad y su propia mente en paz.

3. Kṣānti Pāramitā – Paciencia

Kṣānti se traduciría como «paciencia», «tolerancia” o “perdón”.


Kṣānti pāramitā tiene las siguientes tres prácticas:


1. Tolerar a los que le denigran o calumnian ya sea a usted o al budismo.


2. No quejarse del calor o del frio del lugar donde se hospeda.


3. Tener paciencia para todo a través de la sabiduría de causa y efecto.

Ksānti es la práctica de ejercitar la paciencia hacia un comportamiento o situación que no la merece necesariamente. Se ve como una elección consciente para entregar paciencia como se da un regalo, y no como caer en un estado de opresión en el cual nos obliguemos a no actuar.

4. Vīrya pāramitā
- Esfuerzo y diligencia

Vīrya se traduciría como «esfuerzo» o «diligencia» con valor y coraje.


Vīrya pāramitā tiene las siguientes tres prácticas:

1. Hacer un esfuerzo tan valientemente como un soldado que penetra en el territorio enemigo.

2. Acumular bondad sin cansancio.

3. Beneficiar y ayudar a todos los seres sintientes sin cansancio.

Vīrya puede referirse tanto a la energía mental como a la física. Vīria pāramitā tiene tres componentes. El primer componente es el desarrollo de carácter. También se trata de cultivar el coraje y la voluntad de recorrer el camino budista por el tiempo que sea necesario, la corrección de nuestros malos hábitos, parar de colocar excusas para no afrontar nuestras limitaciones, aclarar su compromiso con la práctica y cultivar confianza y convicción.

5. Dhyāna Pāramitā
- Contemplación

Dhyāna se traduciría como «meditación» o «contemplación».

Dhyāna pāramitā tiene las siguientes tres contemplaciones:

1. Entrar en la contemplación del placer del dharma.

2. Entrar en la contemplación de despertar los siddhis.

3. Entrar en la contemplación de comprender cómo disipar los sufrimientos de todos los seres sintientes.

La meditación es necesaria para “realizar” la comprensión.
«Estado mental que permanece totalmente enfocado en un único punto (virtudes o verdades del dharma), tras haber pacificado los pensamientos discursivos».
Su opuesto es la distracción continua, una mente agitada y distraída. Sin la virtud de la meditación nunca podrá surgir la comprensión. La meditación nos ayuda a examinar constantemente nuestro estado mental.

6. Prajñā Pāramitā – Sabiduría

Prajñā se traduciría como «sabiduría».

Prajñā pāramitā tiene las siguientes tres sabidurías:


1. Entender que el yo es vacío basado en la interdependencia entre causa y efecto.


2. Comprender que el dharma es vacío basado en la interdependencia entre causa y efecto.


3. Comprender que el yo y el dharma son vacíos basado en la interdependencia entre causa y efecto.



Cuando hablamos de Vacío, o “Vacuidad” en el budismo, se debe entender como: vacío de sustancia propia. Ya que no puede existir “por sí mismo”, sino que lo hace en dependencia.
Esta es la naturaleza de las cosas, y parece muy obvio. Pero en los momentos que uno está sufriendo, se olvida de esto y parece que el sufrimiento será eterno, la sabiduría de la Vacuidad nos hace pensar rápidamente en que nuestro sufrimiento también existe en dependencia, por lo que no será por siempre, y solo terminará si nosotros mismos cortamos las causas y condiciones que lo siguen generando.

7. Upāya Pāramitā
- Medios hábiles

Upāya se traduciría como «medios hábiles», «medios convenientes» o «método».

Upāya pāramitā tiene las siguientes dos prácticas:


1. Compartir las buenas raíces que se generan a partir de los seis pāramitās anteriores con todos los seres sintientes y buscar juntos el despertar.


2. Aliviar a todos los seres sintientes de los sufrimientos a través de medios convenientes para cada situación.

8. Praṇidhāna Pāramitā
- Determinación

Praṇidhāna se traduciría como «voto», «determinación» o «aspiración».

Praṇidhāna Pāramitā tiene los siguientes dos votos:


1. Hacer un voto para buscar el bodhi supremo.


2. Hacer un voto para beneficiar a todos los seres sintientes.



Es la determinación por buscar la iluminación para beneficiar a todos los seres sintientes.

9. Bala Pāramitā
- Fuerza de voluntad

Bala se traduciría como «fuerza» o «poder» o «habilidad».
Bala Pāramitā tiene las siguientes dos prácticas:


1. Desarrollar capacidad de pensamiento.


2. Desarrollar capacidad de aprendizaje.



Debemos tener el poder del esfuerzo, que contrarresta la pereza y desarrollar la claridad mental y el poder de decisión, que controla la procrastinación, esa mente que deambula en la curiosidad, una mente divagante que no llega a concluir nada.

10. Jñāna Pāramitā – Comprensión

Jñāna se traduciría como «conocimiento» o «comprensión».

Jñāna Pāramitā tiene estos dos conocimientos:

1. Comprender el placer del dharma a través de los seis paramitās.

2. Comprender que los seis paramitās benefician a todos los seres sintientes.



El darse cuenta integrando por completo en su mente que la característica definitoria de todos los fenómenos es la vacuidad. Con esta comprensión, se obtendrá un darse cuenta simultáneo e igualitario de las dos verdades acerca de todo: la verdad relativa o convencional y la verdad última.

Introducción escrita por Shuwa, traducido por Asho.

Los comentarios están cerrados.

Crea una web o blog en WordPress.com

Subir ↑